出門前回家後,我都愛讀西西。特別是這首詩。
「如果我回來,不比以前更誠懇,把我捉去餵老虎
如果我回來,不比以前更寬容,把我捉去餵老虎」
過一陣子貼一次,今日再貼。
我想要變老,想要沿著皺紋把自己折成一只小飛機
飛翔是一尾候鳥的記憶弧線,很長
孩童展開機身發現的神秘詩句是你
在安歇的皺紙上
困在一本讀不完的書中
頁扉濕淋淋,我們沿著邊緣漫步
想要問,這是什麼所在
大夢初醒時,會不會留下乾涸泥濘
證明我們會錯了意
已結束的章節卻有嘴巴無聲開合
操著流利的謬誤文法
北方偷來的光此時全數熄滅
有一群人被知識的碎片割傷了腳
潮浪拍打一種主義,在岸邊
標題變大 世界變小
主角們漸漸顯得猥瑣
情節簡單但荒謬難解
在這一頁與上一頁之間徘徊不前時
空氣中有滑稽的味道
但沒有人笑
多年前曾經現場聽商禽朗誦這首詩。電視上後來又看過一次。他的節奏很怪,好像醉酒在唱,又像自言自語。請勿將頭手伸出窗外呵,碩石會擊傷,夢或者黎明以及其他。